虾皮小说【m.xpxs.net】第一时间更新《重回校园开启逆袭人生》最新章节。
周一清晨的柏林,冬日的寒意被咖啡馆的暖黄灯光驱散。沈雨薇提前十分钟到达,坐在靠窗位置整理着资料。她三十出头,黑色长发松松挽成低髻,额前几缕碎发衬得脸庞温婉。米色高领毛衣外搭深灰色羊毛大衣,简约而优雅,透着学者特有的沉静气质。
封瑶和徐卓远准时推门而入,沈雨薇立刻起身相迎。
“你们好,我是沈雨薇。”她伸手与两人相握,笑容真诚,“格林博士上周就提起过,说来了两位特别有潜力的年轻学者。看到你们的跨文化科技传播研究摘要,我很感兴趣——这正是我近三年在做的课题方向。”
三人落座后,沈雨薇没有寒暄,直接从帆布托特包里取出一个文件夹:“请看看这个。这是我半年前在柏林国家图书馆手稿部发现的资料,一直没找到合适的合作者深入挖掘。”
封瑶接过复印件,手指轻轻抚过那些褪色的手写德文。这是十八世纪末一位名叫约翰·海因里希·克劳斯的德国制图师留下的工作日志,记录了他1778年至1785年受聘于清廷钦天监期间的见闻。
“这里,”沈雨薇倾身指向其中一页,“克劳斯详细描述了与中国工匠合作改良浑天仪的过程。最珍贵的是这部分——”她翻到后面几页,“他不仅记录技术细节,还观察了中国工匠的学习方式和思维模式,甚至画了示意图对比中德工匠处理同一问题的不同路径。”
徐卓远戴上眼镜,仔细阅读译文注释:“‘中国工匠王师傅坚持要先理解仪器背后的“理”,而德国助手则急于动手调试……’这种认知差异的记载太宝贵了!”
“正是如此。”沈雨薇眼睛发亮,“这份手稿佐证了你们报告中的‘双向适应模型’——技术传播从来不是单向灌输,而是在碰撞中相互塑造。克劳斯在后记里承认,中国工匠的‘整体观’启发了他在制图学上的新思路。”
封瑶快速浏览着材料,脑中已浮现出报告的新章节结构:“沈老师,这份资料可以共享吗?我们想在周五的论坛报告中引用部分内容,会完整注明出处。”
“当然可以,这就是我带过来的目的。”沈雨薇又抿了口咖啡,“其实,如果你们有兴趣,下周六柏林工业大学科技史系有个小型沙龙。主讲人是我的合作者汉斯·伯格教授,他正在研究启蒙时期欧洲学者在华科学活动的视觉资料。我可以介绍你们认识。”
徐卓远立即在手机日历上标记:“非常感谢。我们刚来柏林两个月,还在摸索本地的学术圈子。”
“我完全理解。”沈雨薇的笑容温和,“七年前我刚从清华来柏林自由大学读博时,整整三个月都泡在图书馆不敢主动和人交流。后来是我导师——施密特教授硬拉着我去参加各种研讨会,才慢慢打开局面。”
她顿了顿,语气变得感慨:“学术之路孤独,尤其在异国他乡。能找到志同道合者互相支持,是种幸运。”
接下来的半小时,沈雨薇自然地分享了自己的经历。她在清华大学读科技史硕士期间,因研究明清之际的西学东渐,接触到大量德语档案,遂决定赴德深造。博士课题聚焦于“17-19世纪中西科技交流中的图像媒介”,现在在柏林自由大学做博士后。
“最困难的是平衡家庭和学术。”沈雨薇坦然道,看了眼手机屏保上女儿的照片,“我女儿莉莉五岁,丈夫在国内工作,每两个月才能来一次柏林。有阵子我差点放弃,觉得带着孩子做研究太不现实。”
封瑶注意到沈雨薇无名指上的婚戒已有些磨损,边缘微微变形。
“是什么让您坚持下来的?”封瑶轻声问。
沈雨薇沉默片刻:“我导师说,女性学者,尤其是有家庭的女性学者,常觉得自己必须比男性付出加倍努力才能被认真对待。但真正的突破,往往是当我们敢于展示完整的自己——不仅是学者,也是母亲、妻子、生活在具体世界中的人——我们的研究反而因此获得独特的视角。”
她举了个例子:正是带莉莉去博物馆时,女儿对天文仪器模型的提问,让她意识到儿童视角如何理解复杂机械,这启发她开辟了“科技知识通俗化传播”这个子课题。
“所以现在,”沈雨薇笑道,“我每周二、四下午三点一定离开办公室去接孩子,周末至少留一天完全陪她。学术很重要,但生活本身才是研究的源泉。”
这番话让封瑶和徐卓远都陷入沉思。重生前,封瑶也曾陷入“必须牺牲一切才能成功”的思维定式;这一世,她开始理解平衡的意义。
“说到生活,”沈雨薇看了眼手表,“歉歉,我得去接莉莉了。她今天游游泳课。”起身时,她忽然想起什么,“对了,你们知道‘学者之家’吗?在米特区,每月第一个周五有跨学科学术沙龙,形式很自由,常有意想不到的灵感碰撞。下次活动我带你们去。”
她从名片夹取出两张自制卡片,上面手写着地址和联系方式:“这是我的私人邮箱和电话,学术或生活上需要帮助,随时联系。”
送走沈雨薇后,封瑶和徐卓远在咖啡馆多坐了一小时。他们梳理了沈雨薇提供的资料,发现其中至少有三个方向可以深化研究:
第一,克劳斯手稿中记载的中国工匠王师傅,很可能与故宫档案中提及的“匠人王裕”是同一人,这位追踪具体人物的技术实践轨迹提供了线索;
第二,手稿提到克劳斯离华时带走了一批中国工匠绘制的机械草图,这批资料可能仍存于德国某档案馆;
第三,手稿末尾提及克劳斯与一位叫“沈文澜”的中国学者交往密切,此人可能是早期掌握双语的技术翻译者。
“我们需要重新调整报告结构。”封瑶在笔记本上快速勾勒思维导图,“原计划侧重理论模型,现在有了具体案例,应该增加人物与技术的微观叙事层。”
徐卓远点头,同时标记出需要进一步查询的档案线索:“柏林国家图书馆、普鲁士文化遗产档案馆、马普学会科技史研究所……这些地方可能藏有相关材料。沈老师提到的沙龙正好是个契机,可以请教本地学者如何查阅这些资源。”
窗外,冬日的阳光挣扎着穿透云层,在橡木桌面上投下斑驳光影。咖啡馆里飘着现磨咖啡豆的香气,偶尔传来德语低语和敲击键盘的轻响。
“对了,”徐卓远从资料中抬头,“你父亲昨天发的那张红烧肉照片,色泽真的很好。”
封瑶笑起来,打开手机分享照片:“他说烹饪班的同学都是退休教授,现在他们组成了‘美食研究小组’,每周尝试不同菜系。昨天是川菜专题,我爸被选为组长,因为他‘对火候有科研般的严谨’。”
她顿了顿,声音轻柔:“视频时他还说……等我回去,要办个家宴,每人做一道菜。我妈负责摆盘设计,他主厨,我当助手。”
“那我申请当特邀品鉴员。”徐卓远眼睛微弯,“以米其林指南的标准认真评分。”
“你肯定会偏心,”封瑶笑道,“上次你夸我爸做的饺子‘有北方的豪气’,明明皮都煮破了。”
“破了的饺子才显真实。”徐卓远一本正经,“完美无缺反而令人不安。”
谈笑间,两人收拾东西准备前往图书馆。封瑶注意到徐卓远将沈雨薇的名片仔细夹进皮质笔记本的内袋,动作郑重。
“你很尊敬她。”封瑶说。
徐卓远拉上背包拉链:“嗯。不仅是学术成就,更是她那种……完整的生活姿态。能在异国建立自己的学术网络,平衡研究、教学、家庭,还能主动提携后辈——这需要极大的能量和智慧。”
他停顿了一下:“我重生前认识一些学者,他们像学术机器,产出丰硕却活得单薄。这一世,我想尝试不同的路径。”
前往图书馆的路上经过一家小书店,橱窗陈列着柏林主题书籍。徐卓远忽然停住脚步。
“等我五分钟。”
他推门而入,封瑶透过玻璃窗看见他在历史类书架前驻足,仔细挑选后与店主交谈几句,又指了指橱窗方向。店主从柜台下取出一本书,仔细包裹。
徐卓远再出来时,手里拿着浅棕色牛皮纸包裹的书,系着深绿色丝带。
“送给你的。”他将书递给封瑶,“不是什么贵重东西,但觉得你可能需要。”
封瑶小心拆开。是一本德英双语的《柏林建筑史:从选帝侯到统一》,封面是勃兰登堡门的蚀刻画。翻开扉页,她怔住了——上面贴着一张银杏叶形状的便签,徐卓远工整的字迹写着:
“给封瑶:
了解一座城,如同了解一个人,需要时间和耐心。每栋建筑都是凝固的历史对话,等待倾听者。
徐卓远 谨赠