虾皮小说【m.xpxs.net】第一时间更新《穿越历史,从远古到现代》最新章节。
诸子百家散文(3)
2、《论语》
孔子着作(言论、说教):
2)“季氏将伐颛臾”
原文:
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣。是社稷之臣也。何以伐为?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:’陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰’欲之’而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
——《论语?季氏》
释义:
孔子认为,周王朝是社会制度的最完美的形式,因为他对于当时所发生的社会进步现象,象政治实权的逐步下移,人民暴动的此起彼伏,都不以为然,认为这是“天下无道”、“礼崩乐坏”,表示了愤慨。
如《季氏将伐颛臾》这一篇,就是一个显明的例子。它指出季氏的专横跋扈,鲁君岂能坐视,就是他对季氏不满的表现。
文章通过对话形式来表达。它一开始就说明颛臾的不当伐,接着判定冉求他们不能制止残暴的战争行为所应负的责任,最后指出季氏内忧所在:“不在颛臾,而在萧墙之内也。”
层次分明,言词犀利。其中引用成语,运用譬喻,都足以增强论辩的说服力量。
译文(参考):
季氏(鲁国最有权势的贵族)将要攻打颛臾(鲁国的臣属小国)。冉有和季路(皆为孔子的弟子)拜见孔子,说:“季氏将对颛臾采取军事行动(攻打)。”
孔子说:“求(冉有)!恐怕要责备你们了?当初周之先王以这个地方封给颛臾,是为了使它主祭蒙山,而且它已在鲁国境内(是鲁国的附庸)。既然(它)已经是国家的臣属,为什么还要攻打(它)呢?”
冉有说:“季氏想攻打(颛臾),我们二人都不想攻打。”
孔子说:“求!周任(一位古代有名的史官)曾说过:’为人臣者,当施展其才力以居其职位;如果不能这样做,就应该辞职退位。’(意为:冉有等人既有不同意见,就应该向季氏据理力争,否则就应该去职,不应随声附和,一味苟同。)盲者遇到危险,搀扶的人不去护持他;盲者跌倒了,搀扶的人不去扶他起来,那还用搀扶的人做什么呢?(言外之意是:季氏遇到危险和困难,冉有等人不设法去挽救,而任其胡为,是失其辅佐的责任。)已经责备过你了,虎、兕逃出笼槛,贵重的器物毁于柜中,是谁的过错呢?(意为:负责看守柙、椟的人不得推卸责任。就是说:冉有等人既在季氏家臣之位,则对季氏的行为都应负一定的责任。)
冉有说:“如今季氏认为,颛臾的城郭完整坚固,离季氏的私邑又不远(仅70里),现在不攻占下来,后世子孙必会担忧(即留下后患)。”
孔子说:“求!君子最憎恨那样的行为——口里不说他想得到这个东西,可是却另外找一套理由来满足他的欲望。(指季氏明明是贪得颛臾的土地,却找出怕后世子孙受颛臾的威胁做理由,作为征伐颛臾的借口。)
我也听闻国君和大夫,不怕人民财用不足(贫穷),而怕财产过度集中造成贫富悬殊;不怕人口稀少(寡缺),而怕上下不能相安。
财产平均分配则无所谓贫穷,上下能和好共处,则无所谓寡缺,上下既相安无事,则国家自无倾覆的祸患。
如果是这样,国外的人过得不舒服,会因为这里的文教和德化而来到这里(归附);既然来了就要使他们(归附的人民)在这里安定地生活。
而如今,这些都只是追求的目标,实际上鲁国的远人(国外的人)不会来,国家分崩离析(四分五裂),各派势力在国内互相大动干戈(打仗、攻伐),我恐怕季氏的子孙之忧,不在颛臾而在鲁君,(意为:季氏跋扈专横,鲁君(指鲁哀公)自不能坐视不管,因此将发生内变。”
注释:
1、季氏:即季孙氏,鲁国最有权势的贵族。这里指季康子,名肥,鲁国的大夫。
颛臾(zhuan yu 专余音):小国名,风姓,相传为伏羲氏之后。故城在今山东费县西北。颛臾本为鲁国的臣属,季氏贪其土地,所以要攻伐它。
2、冉有:名求,字子有。季路:姓仲,名由,字子路,一字季路。二人都是孔子的弟子,当时皆为季康子的家臣。
3、有事:有所作为,指有军事行动。
4、无乃:这里有“恐怕要”的意思。是:代词,复指宾语“尔”。过:责备。与:同“欤”,相当于“吗”。
这句说:恐怕要责备你吧?