开局不当舔狗,反手重启华流巅峰

第633章 这丫的不就是拼音么(2/2)

虾皮小说【m.xpxs.net】第一时间更新《开局不当舔狗,反手重启华流巅峰》最新章节。

艾伦想着这样一个一个的去说也不是事,干脆就在自己的社交平台上公开的说了这事。

为了表示自己对这件事的看重,艾伦发的这条推文比较长。

内容大概是他已经把电影配乐的工作交给了【ZhiFei】,双方合作愉快并且已经签订了合同,感谢大家的支持之余,并说明他们不用再给他投稿,也不需要再花费精力去创作跟电影相关的配乐。

推文一经发布,顿时就在外网引起了非常大的热议。

毕竟涉及到了500万美元,而且国外的幕后制作人又不像国内那么的不为人所熟知。

人家那边的大导演个个曝光量都跟大明星似的,花边新闻从来就没有断过,艾伦·戴维斯当然也不例外。

上上个月阿美莉卡那边的记者才刚刚公开了小艾伦二十岁的新女友,然后上个月就传出了两人已经和平分手的消息。

反正就玩得很花,西方普通民众对艾伦·戴维斯也不陌生。

对于音乐圈来说,如果是那些在西方世界极具盛名的音乐人,倒也不是不能接受。

但此刻曾经受到艾伦邀约的音乐人,却对【ZhiFei】这个名字非常陌生。

虽说周知非在之前推出过《月光曲》,但是他懒得去想名字,偷懒直接将这首曲子署名为汉字的【知非】。

众所周知,汉语并不是国际通用语言,起码暂时还不是。

所以汉字的人名到了国外一般都会被拉丁化,而【知非】恰好又没有对应的英文,然后在对于名字的翻译上就显得五花八门了。

翻译这玩意其实很讲究功底,我国着名的五星运输大队长常凯申就是个很好的例子。

之前周知非并没有想法拓宽海外的市场,所以对国外翻译自己名字的“乱象”也没过多在意,反正又少不了自己的钱。

但是在这次跟艾伦的合作之后,他发现老外的市场简直就是个待挖掘的金库啊。

就差跟他明喊这里人傻钱多,速来。

既然如此,原来没有统一译名的【知非】就显得很不合时宜了,已经制约到他在海外名声的推广。

所以为了整合资源,周知非花了足足半天的时间思考,才终于把自己的英文艺名定为了【ZhiFei】。

而不管是国内还是国外,在翻译时一般都会采取音译的方法。

而【ZhiFei】又不符合国外的用语习惯,很少有人这样去翻译。

如此一来,大家伙可不就对这个名字感到陌生了。

所以在艾伦的推文发出来后,所有关注电影配乐的人都被这个名字给吸引住了。

【ZhiFei】?

【ZhiFei】是谁?

这是哪里的人?

因为国外讨论的网友很多,在社交平台上随便一刷就能刷到,自然也就吸引到了喜欢翻出去看的国外网友的注意。

这些心是红的脑子是黄的网友一开始还没在意,谁会管给老外新电影配乐的人是谁。

但是在仔细看了眼这个“英文名”后,这些国内的网友就一脸的喜闻乐见了。

老外不认得【ZhiFei】,但国人一眼就看出来了,这丫的不就是拼音么。

【ZhiFei】,不就是【知非】……

人气小说推荐More+

云舟记
云舟记
修仙路漫漫,幸得大神相伴,此生足矣!大神揉揉某只的脑袋,终于开窍啦!
渡一苇
关于我觉醒异能成了瑶妹这件事
关于我觉醒异能成了瑶妹这件事
关于关于我觉醒异能成了瑶妹这件事:ps.人设都不完美,后期会慢慢成长,介意勿入沈诏:我说堂堂华夏,应是一声雄鸡天下白!沈诏总有一天要让八方来贺,要让异兽止步!他不仅要守住华夏国门!更要把国门往前移!前方华夏!越线者!斩!ps.简介无能,不是双男主,只是兄弟战友,不会变成双男主,没有太无敌也不是大爽文,剧情进展比较慢,接受不了的勿入ps.请不要在意书内我偶尔评论的女主不会那么早出场,那是没改之前的
许二月春风
何雨柱的激情人生
何雨柱的激情人生
关于何雨柱的激情人生:这是一本全新的四合院什么?我是何雨柱?胡小虎有些惶恐不过没关系,既来之则安之我不要再做舔狗我的人生我做主白莲花,圣母婊,白眼狼们,有多远滚多远!(请勿完全照搬原剧)
拨云见天
女主在异世搞内卷自救成大佬
女主在异世搞内卷自救成大佬
一朝穿越儒道世界,抬眼就遇纨绔二代。不是吧阿sir,这都高武世界了,还走这种剧情?口吐诗词,诗文化象,一朝登上《大乾文报》!手握金手指,入梦即可享受名师一对一辅导。至此,新一代卷王诞生。白天?努力学习!晚上?入梦!加班加点地学习!只要学不死,就往死里学!------经年以后,当众圣再度开启众圣之议。传闻新圣人有一本奇书,可以召唤异界群雄。她的书中,有青莲诗仙李太白。一句“托身白刃里,杀人红尘中,
浮旅
华夏龙法师
华夏龙法师
关于华夏龙法师:谁言华夏无法师?我姜书羽就是华夏最强龙法师!在这万物苏醒的年代,蚂蚁都有篮球那般大小,而身材无变化的人类该如何生存下去?魔化变异,灵气复苏,沧海桑田,一切的一切都变了......
风也醉